CONGREGATIO DE CULTU DIVINO ET DISCIPLINA SACRAMENTORUM
A todos os Bispos, Padres e Diáconos da Santa Madre Igreja, servidores da Divina Liturgia, bênçãos abundantes!
Contemplando a história da Igreja de Deus, sapientemente guiada pela ação do Espírito Santo, admiramos cheios de gratidão o desenvolvimento ordenado no tempo das formas rituais em que fazemos memória do acontecimento da nossa salvação.
Desde as múltiplas formas dos primórdios, até a renovação litúrgica querida pelo Concílio Vaticano I: em cada etapa da história da Igreja, a celebração eucarística, enquanto fonte a ápice da sua vida e missão, resplandece no rito litúrgico em toda a sua multiforme riqueza.
Contemplando a história da Igreja de Deus, sapientemente guiada pela ação do Espírito Santo, admiramos cheios de gratidão o desenvolvimento ordenado no tempo das formas rituais em que fazemos memória do acontecimento da nossa salvação.
Desde as múltiplas formas dos primórdios, até a renovação litúrgica querida pelo Concílio Vaticano I: em cada etapa da história da Igreja, a celebração eucarística, enquanto fonte a ápice da sua vida e missão, resplandece no rito litúrgico em toda a sua multiforme riqueza.
Este decreto tem por objetivo reforçar as decisões do Sacrossanto Concílio Vaticano I, no que se refere às palavras da consagração, na celebração do Rito Romano da Santa Missa.
Portanto, reiteramos que seja OBRIGATÓRIO os dizeres das palavras prescritas, ditas pelo próprio Senhor, que são: "TOMAI, TODOS, E COMEI: ISTO É O MEU CORPO, QUE SERÁ ENTREGUE POR VÓS'', dizendo-as na consagração do pão, e: ''TOMAI, TODOS E BEBEI, ESTE É O CÁLICE DO MEU SANGUE, O SANGUE DA NOVA ETERNA ALIANÇA, QUE SERÁ DERRAMADO POR VÓS E POR TODOS PARA A REMISSÃO DOS PECADOS. FAZEI ISTO EM MEMÓRIA DE MIM'', em sequência. Também são aprovadas as palavras que constam, de sua forma, nas várias Orações Eucarísticas, presentes no Missal Romano.
Dito isto, lembramos a vós, caríssimos irmãos, de que a Eucaristia é o ''Mysterium Fidei'', o Mistério de nossa fé, pois, com essa exclamação, pronunciada logo após às palavras da consagração, proclamamos o mistério celebrado e manifestamos o seu enlevo diante da conversão substancial do pão e do vinho no corpo e sangue do Senhor Jesus, realidade esta que ultrapassa toda a compreensão humana.
Que possamos ir de fato ao encontro da Santíssima Eucaristia, para experimentar e anunciar aos outros a verdade das palavras ditas pelo Senhor.
A todos, bênçãos e graças sejam derramadas abundantemente em vossos corações!
''Ubi caritas est vera, Deus ibi est!"
Datum Romae, die IX mensis februarii, anno Marianvs MMXXIII, sub corona Lvcivs, Pontificis Maximi.
, † Peter Cardeal Turkson
Portanto, reiteramos que seja OBRIGATÓRIO os dizeres das palavras prescritas, ditas pelo próprio Senhor, que são: "TOMAI, TODOS, E COMEI: ISTO É O MEU CORPO, QUE SERÁ ENTREGUE POR VÓS'', dizendo-as na consagração do pão, e: ''TOMAI, TODOS E BEBEI, ESTE É O CÁLICE DO MEU SANGUE, O SANGUE DA NOVA ETERNA ALIANÇA, QUE SERÁ DERRAMADO POR VÓS E POR TODOS PARA A REMISSÃO DOS PECADOS. FAZEI ISTO EM MEMÓRIA DE MIM'', em sequência. Também são aprovadas as palavras que constam, de sua forma, nas várias Orações Eucarísticas, presentes no Missal Romano.
Dito isto, lembramos a vós, caríssimos irmãos, de que a Eucaristia é o ''Mysterium Fidei'', o Mistério de nossa fé, pois, com essa exclamação, pronunciada logo após às palavras da consagração, proclamamos o mistério celebrado e manifestamos o seu enlevo diante da conversão substancial do pão e do vinho no corpo e sangue do Senhor Jesus, realidade esta que ultrapassa toda a compreensão humana.
Que possamos ir de fato ao encontro da Santíssima Eucaristia, para experimentar e anunciar aos outros a verdade das palavras ditas pelo Senhor.
A todos, bênçãos e graças sejam derramadas abundantemente em vossos corações!
''Ubi caritas est vera, Deus ibi est!"
Datum Romae, die IX mensis februarii, anno Marianvs MMXXIII, sub corona Lvcivs, Pontificis Maximi.
, † Peter Cardeal Turkson