MISSA VOTIVA A NOSSA SENHORA
(Comum de Nossa Senhora para o Tempo do Advento)
18/12/2021
RITOS INICIAIS
1. Estando tudo devidamente preparado e após o celebrante iniciar a procissão de entrada, o coro inicia o canto de introito.
Coro: IMACULADA, MARIA DE DEUS
CORAÇÃO POBRE ACOLHENDO JESUS
IMACULADA, MARIA DO POVO
MÃE DOS AFLITOS QUE ESTÃO JUNTO À CRUZ
1. UM CORAÇÃO QUE ERA SIM PARA A VIDA
UM CORAÇÃO QUE ERA SIM PARA O IRMÃO
UM CORAÇÃO QUE ERA SIM PARA DEUS
REINO DE DEUS RENOVANDO ESTE CHÃO
2. OLHOS ABERTOS PRA SEDE DO POVO
PASSO BEM FIRME QUE O MEDO DESTERRA
MÃOS ESTENDIDAS QUE OS TRONOS RENEGAM
REINO DE DEUS QUE RENOVA ESTA TERRA
3. FAÇA-SE, Ó PAI, VOSSA PLENA VONTADE
QUE OS NOSSOS PASSOS SE TORNEM MEMÓRIA
DO AMOR FIEL QUE MARIA GEROU
REINO DE DEUS ATUANDO NA HISTÓRIA
2. Chegando ao altar e feita a devida reverência, beija-o em sinal de veneração e, se oportuno, incensa-o. Em seguida, todos se dirigem às cadeiras.
Terminado o canto de entrada, toda a assembleia, de pé, faz o sinal da cruz enquanto o sacerdote diz:
℣. Em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo.
O povo responde:
℟. Amém.
O sacerdote, voltado ao povo e abrindo os braços, saúda-o:
℣. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo, o amor do Pai e a comunhão do Espírito Santo estejam convosco.
O povo responde:
℟. Bendito seja Deus que nos reuniu no amor de Cristo.
2. O sacerdote poderá, em breves palavras, introduzir os fiéis na celebração do dia.
ATO DE CONTRIÇÃO
3. Segue-se o Ato Penitencial. O sacerdote convida os fiéis à penitência.
℣. No início desta celebração eucarística, peçamos a conversão do coração, fonte de reconciliação e comunhão com Deus e com os irmãos.
Após um momento de silêncio, o sacerdote diz:
℣. Tende compaixão de nós, Senhor.
℟. Porque somos pecadores.
℣. Manifestai, Senhor, a vossa misericórdia.
℟. E dai-nos a vossa salvação.
Segue-se a absolvição sacerdotal:
℣. Deus todo-poderoso tenha compaixão de nós, perdoe os nossos pecados e nos conduza à vida eterna.
℟. Amém.
Segue-se as invocações Senhor tende piedade de nós.
℣. Senhor, tende piedade de nós.
℟. Senhor, tende piedade de nós.
℣. Cristo, tende piedade de nós.
℟. Cristo, tende piedade de nós.
℣. Senhor, tende piedade de nós.
℟. Senhor, tende piedade de nós.
ORAÇÃO COLECTA
5. Terminado o hino, de mãos unidas, o sacerdote diz:
O diácono, ou o sacerdote, fazendo o sinal da cruz no livro e, depois, na fronte, na boca e no peito, diz:
36. Enquanto isso, canta-se ou recita-se:
℣. Oremos.
E todos oram em silêncio por um tempo.
Então, o sacerdote abrindo os braços reza a oração:
Ó Deus, que pela anunciação do Anjo dispusestes que o vosso Verbo se encarnasse no seio da Virgem Maria, concedei-nos o auxílio da sua intercessão, pois cremos que é a Mãe de Deus. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, na unidade do Espírito Santo.
Ao terminar, o povo aclama:
℟. Amém.
PRIMEIRA LEITURA
6. O leitor dirige-se ao ambão para a primeira leitura, que todos ouvem sentados.
Leitor: Leitura do livro do profeta Jeremias.
"Dias virão - oráculo do Senhor - em que farei brotar de Davi um rebento justo que será rei e governará com sabedoria e exercerá na terra o direito e a eqüidade. Sob seu reinado será salvo Judá, e viverá Israel em segurança. E eis o nome com que será chamado: 'Javé-nossa-justiça!' Eis por que chegarão dias - oráculo do Senhor - em que não se dirá mais: 'Viva Deus, que tirou do Egito os filhos de Israel'. Mas sim: 'Viva Deus, que fez voltar os israelitas do norte e de todas as terras, aonde os exilara, trazendo-os à pátria'".
Ao final acrescenta:
Leitor: Palavra do Senhor.
Todos aclamam:
Leitor: Palavra do Senhor.
Todos aclamam:
℟. Graças a Deus.
SALMO RESPONSORIAL
7. O salmista ou o cantor recita o salmo, e o povo o estribilho.
Salmista: Nos seus dias a justiça florirá
E paz em abundância, para sempre.
1. Daí ao rei vossos poderes, Senhor Deus,
Vossa justiça ao descendente da realeza!
Com justiça ele governe o vosso povo,
Com eqüidade ele julgue os vossos pobres.
2. Libertará o indigente que suplica
E o pobre ao qual ninguém quer ajudar.
Terá pena do indigente e do infeliz,
E a vida dos humildes salvará.
3. Bendito seja o Senhor Deus de Israel,
Porque só ele realiza maravilhas!
Bendito seja o seu nome glorioso!
Bendito seja eternamente! Amém, amém!
ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA.
ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA.
1. MOSTRAI-NOS Ó SENHOR VOSSA BONDADE,
E A VOSSA SALVAÇÃO NOS CONCEDEI.
ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA.
ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA.
10. Enquanto isso, o sacerdote, se usar incenso, coloca-o no turíbulo. O diácono que vai proclamar o Evangelho, inclinando-se diante do sacerdote, pede a bênção em voz baixa.
Se não houver diácono, o sacerdote, inclinado diante do altar, reza em silêncio;
℣. Ó Deus todo-poderoso, purificai-me o coração e os lábios, para que eu anuncie dignamente o vosso santo Evangelho.
11. O diácono ou o sacerdote dirige-se ao ambão, acompanhado, se for oportuno, pelos ministros com o incenso e as velas, e diz:
℣. O Senhor esteja convosco.
O povo responde:
℟. Ele está no meio de nós.
O diácono, ou o sacerdote, fazendo o sinal da cruz no livro e, depois, na fronte, na boca e no peito, diz:
℣. Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo, segundo Mateus.
℟. Glória a vós, Senhor.
Então o diácono ou o sacerdote, se for oportuno, incensa o livro e proclama o Evangelho.
Eis como nasceu Jesus Cristo: Maria, sua mãe, estava desposada com José. Antes de coabitarem, aconteceu que ela concebeu por virtude do Espírito Santo. José, seu esposo, que era homem de bem, não querendo difamá-la, resolveu rejeitá-la secretamente. Enquanto assim pensava, eis que um anjo do Senhor lhe apareceu em sonhos e lhe disse: "José, filho de Davi, não temas receber Maria por esposa, pois o que nela foi concebido vem do Espírito Santo. Ela dará à luz um filho, a quem porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo de seus pecados". Tudo isto aconteceu para que se cumprisse o que o Senhor falou pelo profeta: "Eis que a Virgem conceberá e dará à luz um filho, que se chamará Emanuel, que significa: Deus conosco". Despertando, José fez como o anjo do Senhor lhe havia mandado e recebeu em sua casa sua esposa.
13. Terminado o Evangelho, o diácono ou o sacerdote diz:
℣. Palavra da Salvação.
O povo aclama:
℟. Glória a vós, Senhor.
O sacerdote beija o livro, rezando em silêncio:
Pelas palavras do santo Evangelho sejam perdoados os nossos pecados.
12. Nos domingos e festas de preceito, faça-se a homilia, também recomendável nos outros dias.
OFERTÓRIO
Coro: A VÓS, SENHOR, ELEVO A MINHA ALMA,
VINDE LIVRAI-ME, POR QUE EM VÓS CONFIO.
1. MOSTRAI-ME, Ó SENHOR, VOSSOS CAMINHOS
E FAZEI-ME CONHECER A VOSSA ESTRADA.
2. VOSSA VERDADE ME ORIENTE E ME CONDUZA,
POIS SOIS O DEUS DA MINHA SALVAÇÃO.
14. Inicia-se o canto do ofertório, enquanto os ministros colocam no altar o corporal, o sanguinho , o cálice e o missal.
15. Convém que os fiéis manifestem a sua participação, trazendo o pão e o vinho para a celebração da Eucaristia, ou outros dons para auxílio da comunidade e dos pobres.
16. O sacerdote, de pé, toma a patena com o pão e, elevando-a um pouco sobre o altar, reza em silêncio.
17. O diácono ou o sacerdote derrama o vinho e um pouco d'água no cálice, rezando em silêncio.
18. Em seguida, o sacerdote toma o cálice e, elevando-o um pouco sobre o altar, reza em silêncio.
19. O sacerdote, inclinando, reza em silêncio:
De coração contrito e humilde, sejamos, Senhor, acolhidos por vós; e seja o nosso sacrifício de tal modo oferecido que vos agrade, Senhor, nosso Deus.
20. Se for oportuno, incensa as oferendas e o altar. Depois, o diácono ou o ministro incensa o sacerdote e o povo.
21. O sacerdote, de pé, ao lado do altar, lava as mãos, dizendo em silêncio:
Lavai-me, Senhor, de minhas faltas e purificai-me de meus pecados.
22. No meio do altar e voltado para o povo, estendendo e unindo as mãos, o sacerdote diz:
℣. Orai, irmãos e irmãs, para que o nosso sacrifício seja aceito por Deus Pai todo-poderoso.
O povo responde:
℟. Receba o Senhor por tuas mãos este sacrifício, para a glória do seu nome, para o nosso bem e de toda a santa Igreja.
23. Em seguida, abrindo os braços, o sacerdote reza a oração sobre as oferendas.
℣. Ó Deus, o mesmo Espírito Santo, que trouxe a vida ao seio de Maria, santifique estas oferendas colocadas dobre o vosso altar. Por Cristo, nosso Senhor.
Ao terminar, o povo aclama:
℟. Amém.
PREFÁCIO DE NOSSA SENHORA
“MARIA E A IGREJA”
Começando a Oração Eucarística, o sacerdote abre os braços e diz:
℣. O Senhor esteja convosco.
℟. Ele está no meio de nós.
Erguendo as mãos, o sacerdote prossegue:
℣. Corações ao alto.
℟. O nosso coração está em Deus.
O sacerdote, com os braços abertos, acrescenta:
℣. Demos graças ao Senhor, nosso Deus.
℟. É nosso dever e nossa salvação.
O sacerdote, de braços abertos, continua o prefácio.
℣. Na verdade, é justo e necessário, é nosso dever e salvação dar-vos graças, sempre e em todo lugar, Senhor, Pai santo, Deus eterno e todo poderoso. A fim de preparar para o vosso Filho mãe que fosse digna dele, preservastes a virgem Maria da mancha do pecado original, enriquecendo-a com a plenitude da vossa graça. Nela, nos destes as primícias da Igreja, esposa de Cristo, sem ruga e sem mancha, resplandecente de beleza. Puríssima, na verdade, devia ser a vigem que nos daria o Salvador, o Cordeiro sem mancha, que tira os nossos pecados. Escolhida entre todas as mulheres, modelo de santidade e advogada nossa, ela intervém constantemente em favor de vosso povo. Unidos à multidão dos anjos e dos santos, proclamamos a vossa bondade, dizendo a uma só voz...
℟. Santo, Santo, Santo, Senhor, Deus do universo! O céu e a terra proclamam a vossa glória. Hosana nas alturas! Bendito o que vem em nome do Senhor! Hosana nas alturas!
24. O sacerdote, de braços abertos, diz:
℣. Na verdade, ó Pai, vós sois santo e fonte de toda santidade.
25. Une as mãos e as estende sobre as oferendas, dizendo:
Santificai, pois, estas oferendas, derramando sobre elas o vosso Espírito,
une as mãos e traça o sinal da cruz sobre o pão e o cálice ao mesmo tempo, dizendo:
a fim de que se tornem para nós o Corpo e + o Sangue de Jesus Cristo, vosso Filho e Senhor nosso.
O povo aclama:
℟. Santificai nossa oferenda, ó Senhor.
O sacerdote une as mãos.
26. Nas fórmulas que se seguem, as palavras do Senhor sejam proferidas de modo claro e audível, como requer a sua natureza.
℣. Estando para ser entregue e abraçando livremente a paixão,
toma o pão, mantendo-o um pouco elevado sobre o altar, e prossegue:
ele tomou o pão, deu graças, e o partiu e deu a seus discípulos.
Mostra ao povo a hóstia consagrada, coloca-a na patena, fazendo genuflexão para adorá-la.
27. Então prossegue:
℣. Do mesmo modo, ao fim da ceia,
toma o cálice nas mãos, mantendo-o um pouco elevado sobre o altar, e prossegue:
ele tomou o cálice em suas mãos, deu graças novamente, e o deu a seus discípulos.
Mostra o cálice ao povo, coloca-o sobre o corporal, e faz a genuflexão para adorá-lo.
28. Em seguida, diz:
℣. Eis o mistério da fé!
O povo aclama:
℟. Anunciamos, Senhor, a vossa morte e proclamamos a vossa ressurreição. Vinde, Senhor Jesus!
29. O sacerdote, de braços abertos, diz:
℣. Celebrando, pois, a memória da morte e ressurreição do vosso Filho, nós vos oferecemos, ó Pai, o pão da vida e o cálice da salvação; e vos agradecemos por que nos tornastes dignos de estar aqui na vossa presença e vos servir.
O povo aclama:
℟. Recebei, ó Senhor, a nossa oferta!
℣. E nós vos suplicamos que, participando do Corpo e Sangue de Cristo, sejamos reunidos pelo Espírito Santo num só corpo.
℟. Fazei de nós um só corpo e um só espírito!
1C. Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja que se faz presente pelo mundo inteiro: que ela cresça na caridade com o papa Bento, com os bispos do mundo inteiro, e todos os ministros do vosso povo.
℟. Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja!
* Aqui pode-se fazer a menção dos Bispos Coadjutores ou Auxiliares, conforme vem indicado na Instrução Geral sobre o Missal Romano, n.109.
2C. Lembrai-vos da vossa filha Ana Lúcia Licurgo dos Santos, que chamastes deste mundo à vossa presença. Concedei-lhe que, tendo participado da morte de Cristo pelo batismo, participe igualmente de sua ressurreição.
℟. Concedei-lhe contemplar a vossa face!
3C. Lembrai-vos também dos nossos irmãos e irmãs que morreram na esperança da ressurreição, e de todos os que partiram desta vida: acolhei-os junto a vós na luz da vossa face.
℟. Lembrai-vos, ó Pai, dos vossos filhos!
4C. Enfim, nós vos pedimos, tende piedade de todos nós e dai-nos participar da vida eterna, com a Virgem Maria, mãe de Deus, e São José, seu esposo, com os santos apóstolos e todos os que neste mundo vos serviram, a fim de vos louvarmos e glorificarmos por Jesus Cristo, vosso Filho.
℟. Concedei-nos o convívio dos eleitos!
30. Ergue o cálice e a patena com hóstia, dizendo:
℣. Por Cristo, com Cristo, em Cristo, a vós, Deus Pai todo-poderoso, na unidade do Espírito Santo, toda a honra e toda a glória, agora e para sempre.
℟. Amém!
RITO DA COMUNHÃO
31. Tendo colocado o cálice e a patena sobre o altar, o sacerdote diz unindo as mãos:
℣. Obedientes à palavra do Salvador e formados por seu divino ensinamento, ousamos dizer:
O sacerdote abre os braços e prossegue com o povo:
℟. Pai nosso que estais nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade, assim na terra como no céu; o pão nosso de cada dia nos daí hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
32. O sacerdote prossegue sozinho, de braços abertos:
℣. Livrai-nos de todos os males, ó Pai, e dai-nos hoje a vossa paz. Ajudados pela vossa misericórdia, sejamos sempre livres do pecado e protegidos de todos os perigos, enquanto, vivendo a esperança, aguardamos a vinda de Cristo salvador.
O sacerdote une as mãos. O povo conclui a oração aclamando:
℟. Vosso é o reino, o poder e a glória para sempre!
33. O sacerdote, de braços abertos, diz em voz alta:
℣. Senhor Jesus Cristo, dissestes aos vossos Apóstolos: Eu vos deixo a paz, eu vos dou a minha paz. Não olheis os nossos pecados, mas a fé que anima vossa Igreja; dai-lhe, segundo o vosso desejo, a paz e a unidade.
O sacerdote une as mãos e conclui:
Vós, que sois Deus, com o Pai e o Espírito Santo.
O povo responde:
℟. Amém.
34. O sacerdote, estendendo e unindo as mãos, acrescenta:
℣. A paz do Senhor esteja sempre convosco.
O povo responde:
℟. O amor de Cristo nos uniu.
35. Em seguida, o sacerdote parte o pão consagrado sobre a patena e coloca um pedaço no cálice, rezando em silêncio:
℣. Esta união do Corpo e do Sangue de Jesus, o Cristo e Senhor nosso, que vamos receber, nos sirva para a vida eterna.
℟. Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro de Deus que tirais o pecado do mundo, dai-nos a paz.
Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro de Deus que tirais o pecado do mundo, dai-nos a paz.
Essas palavras podem ser repetidas várias vezes, se a fração do pão se prolonga. Contudo, na última vez se diz: dai-nos a paz.
37. O sacerdote, de mãos unidas, reza em silêncio:
℣. Senhor Jesus Cristo, o vosso Corpo e o vosso Sangue, que vou receber, não se tonem causa de juízo e condenação; mas, por vossa bondade, sejam sustento e remédio para a minha vida.
38. O sacerdote faz genuflexão, toma a hóstia, elevando-a sobre a patena, diz em voz alta, voltado para o povo:
℣. Felizes os convidados para a Ceia do Senhor.
℣. Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.
E acrescenta, com o povo, uma só vez:
℟. Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra e serei salvo.
39. O sacerdote, voltado para o altar, reza em silêncio.
40. Toma a patena ou o cibório e, mostrando a hóstia um pouco elevada aos que vão comungar.
41. Se houver comunhão sob as duas espécies, observe-se o rito prescrito.
42. Enquanto o sacerdote comunga do Corpo de Cristo, inicia-se o canto da comunhão.
CORO: O SENHOR ESTÁ PERTO,
DA PESSOA QUE O INVOCA.
1. TODOS OS DIAS HAVEREI DE BENDIZER-VOS,
HEI DE LOUVAR O VOSSO NOME PARA SEMPRE.
GRANDE É O SENHOR E MUITO DIGNO DE LOUVORES,
E NINGUÉM PODE MEDIR SUA GRANDEZA.
2. MISERICÓRDIA E PIEDADE É O SENHOR,
ELE É AMOR, É PACIÊNCIA, É COMPAIXÃO.
O SENHOR É MUITO BOM PARA COM TODOS,
SUA TERNURA ABRAÇA TODA CRIATURA.
43. Terminada a comunhão, o sacerdote, o diácono ou acólito purifica a patena e o cálice. Enquanto se faz a purificação, o sacerdote reza em silêncio.
44. O sacerdote pode voltar a cadeira. É aconselhável guardar um momento de silêncio ou recitar algum salmo ou canto de louvor.
ANIMA CHRISTI, SANCTIFICA ME
CORPUS CHRISTI, SALVA ME
SANGUIS CHRISTI, INEBRIA ME
AQUA LATERIS CHRISTI, LAVA ME
PASSIO CHRISTI, CONFORTA ME
O BONE IESU, EXAUDI ME
INTRA VULNERA TUA ABSCONDE
ABSCONDE ME
ANIMA CHRISTI, SANCTIFICA ME
CORPUS CHRISTI, SALVA ME
SANGUIS CHRISTI, INEBRIA ME
AQUA LATERIS CHRISTI, LAVA ME
NE PERMITTAS A TE ME SEPARARI
AB HOSTE MALIGNO DEFENDE ME
IN HORA MORTIS MEAE VOCA ME VOCA ME
ANIMA CHRISTI, SANCTIFICA ME
CORPUS CHRISTI, SALVA ME
SANGUIS CHRISTI, INEBRIA ME
AQUA LATERIS CHRISTI, LAVA ME
ET IUBE ME VENIRE AD TE
UT CUM SANCTIS TUIS LAUDEM TE
IN INFINITA SAECULA SAECULORUM. AMEN
ANIMA CHRISTI, SANCTIFICA ME
CORPUS CHRISTI, SALVA ME
SANGUIS CHRISTI, INEBRIA ME
AQUA LATERIS CHRISTI, LAVA ME
45. De pé, junto à cadeira ou ao altar, o sacerdote diz:
℣. Oremos.
E todos, com o sacerdote, rezam algum tempo de silêncio, se ainda não o fizeram. Em seguida o sacerdote abrindo os braços diz a oraçã0:
Senhor nosso Deus, a comunhão nos vossos santos mistérios manifeste em nós a vossa misericórdia e nos salve pela Encarnação do vosso Filho, ao festejarmos cheios de fé a sua Mãe. Por Cristo, nosso Senhor.
Ao terminar, o povo aclama:
℟. Amém.
RITOS FINAL
46. Se necessário, façam-se breves comunicações ao povo.
47. Segue-se o rito de despedida. O sacerdote, abrindo os braços, saúda o povo:
℣. O Senhor esteja convosco.
℟. Ele está no meio de nós.
O sacerdote abençoa o povo, dizendo:
℣. Abençoe-vos o Deus todo-poderoso, por intercessão da Bem-Aventurada e Sempre Virgem Maria, Pai + e Filho + e Espírito Santo +.
℟. Amém.
48. Depois, o próprio sacerdote diz ao povo, unindo as mãos:
℣. Ide em paz e que o Senhor vos acompanhe.
O povo responde:
℟. Graças a Deus.
Todos se voltam para a imagem de Nossa Senhora, para que se cante o Salve Regina. Após o canto, todos seguem em procissão retornando para a sacristia.
SALVE, REGINA, MATER MISERICORDIAE
VITA, DULCEDO, ET SPES NOSTRA, SALVE
AD TE CLAMAMUS, EXSULES FILII HEVAE
AD TE SUSPIRAMUS, GEMENTES ET FLENTES
IN HAC LACRIMARUM VALLE
EIA, ERGO, ADVOCATA NOSTRA, ILLOS TUOS
MISERICORDES OCULOS AD NOS CONVERTE
ET JESUM, BENEDICTUM FRUCTUM VENTRIS TUI
NOBIS POST HOC EXILIUM OSTENDE
O CLEMENS, O PIA, O DULCIS VIRGO MARIA
49. Então o sacerdote beija o altar em sinal de veneração, como no início. Feita a devida reverência, retira-se com os ministros.
50. Caso ocorra ainda alguma ação litúrgica, omite-se o rito de despedida.
________________________
CANTOS DA MISSA
Canto de entrada:
https://www.youtube.com/watch?v=kQDWrHmz1RM&ab_channel=ElaineMarchi
Aleluia:
https://www.youtube.com/watch?v=B67-0xZXXnM&ab_channel=ElaineMarchi
Ofertório:
https://www.youtube.com/watch?v=X3n4wHr6Zb0&feature=youtu.be&ab_channel=ElaineMarchiComunhão:
https://www.youtube.com/watch?v=WlL1EWbMDeM&feature=youtu.be&ab_channel=ElaineMarchi
Ação de Graças:
https://www.youtube.com/watch?v=s2eEcTIech4&ab_channel=ElaineMarchi
Salve Regina:
https://www.youtube.com/watch?v=mo12UGir_JY&ab_channel=ElaineMarchi